
O disco latino de música folclórica japonesa mais atraente | [FWRF-016] Miyako Otsuki Selecionado por MAGICTOUCH / Canção folclórica japonesa com sentimento latino
A canção folclórica japonesa "Latin Feeling" de Miyako Otsuki foi lançada hoje.Esta seleção foi feita por MAGICTOUCH, que é conhecido como um desenterrador de discos japoneses.
Este foi o primeiro título que me apresentou quando discutimos um plano para reeditar os discos da FWRF. Miyako Otsuki canta com uma voz cristalina acompanhada por um sofisticado jazz latino, o que é difícil de imaginar a partir de um blusão antiquado. O som era tal que era fácil perceber porque é que é considerado uma obra-prima, uma vez que o original só aparece no mercado uma vez a cada poucos anos. Realmente um recorde para a vida.
Duas faixas que não estavam incluídas na versão em vinil foram adicionadas à reedição em CD e, embora originalmente não houvesse obi, adicionei uma por imaginação e, como queria que o título fosse conhecido mundialmente, adicionei também novas traduções em inglês. Isto é muito pessoal, mas decidi manter todos os 10. Aproveitem, por favor.
Obrigado pela sua colaboração nesta recorrência.
Gostaríamos de agradecer à KING RECORDS e à Miyako Otsuki.
Para mais detalhes sobre os músicos de apoio e detalhes pessoais, consulte os comentários na introdução do disco quente dos MAGICTOUCH.
[PoLoGod.]

[FWRF-016] Miyako Otsuki Selecionado por MAGICTOUCH / Canções Folclóricas Japonesas Sentimento Latino
A obra-prima de canções folclóricas e groove latino de Miyako Otsuki, "Japanese Folk Songs: Latin Feeling", foi milagrosamente relançada 50 anos após o seu lançamento em 1973!
■"Canções Folclóricas Japonesas: Sentimento Latino" é uma obra única gravada quando tinha 20 anos por Miyako Otsuki, uma cantora de enka líder que ainda está ativa na vanguarda atualmente. O disco foi finalmente relançado 50 anos após o seu lançamento em 1973. Esta obra foi criada com o tema de combinar e fundir canções folclóricas japonesas com música latina, provavelmente influenciada pelo movimento do programa da NHK "Young Folk Songs" (música de Iwashiro Koichi), que arranjou canções folclóricas japonesas tradicionais com estilos musicais modernos e da moda para transmiti-las à geração mais jovem, bem como pioneiros como Hara Nobuo e Sharps & Flats e os Tokyo Cuban Boys.
O aspeto mais notável deste trabalho é a performance dos talentosos músicos que se uniram em torno deste tema. O álbum reúne vários músicos talentosos que são creditados em inúmeras obras-primas do jazz japonês, incluindo Miyazawa Akira na flauta, Eguchi Keisuke no piano, Harada Nagamasa no baixo, Nakamure Sadanori na guitarra, Ikeno Shigeaki no órgão e o Segami Yonosuke Group, que é o coração do groove latino.
O arranjo foi feito por Akira Komachi, compositor e arranjador exclusivo da King Records, que trabalhou em músicas como "Iwate no Osho-san", de Michiya Mitsuhashi, e "Sanma Samba", de Toshie Kusunoki, que incorporam ritmos latinos em músicas populares.
A performance avassaladora, que transforma completamente as canções folclóricas japonesas em jazz latino, é tão surpreendente que mesmo aqueles que não estavam envolvidos na altura podem facilmente imaginar o quão nervoso o cantor deve ter ficado no momento da gravação. No entanto, o canto da jovem Otsuki Miyako não é nada intimidante, e ela combina lindamente o fraseado único das canções folclóricas japonesas com o ritmo latino, cantando com força, frescura e muita emoção.
Esta reedição inclui excertos especiais de duas canções, "Sankaibushi" e "Hanagasa Ondo", que não foram incluídas no disco lançado em 1973, mas só foram incluídas no relançamento em CD em 1997. Vem também com um luxuoso obi azul-marinho que foi utilizado nos lançamentos da King Records dos anos 60 (a versão original provavelmente não tinha um obi).
Lista de faixas:
LADO A
1. Canção Folclórica de Kumamoto - Canção de Ninar de Itsuki
2. Canção Folclórica de Quioto - Miyazubushi
3.º Canção Folclórica da Prefeitura de Kagoshima - Kagoshima Ohara Bushi
4.º Canção Folclórica da Prefeitura de Toyama - Kokiriko Bushi
5. Canção Folclórica da Prefeitura de Kochi - Yosakoi Bushi
6.º Canção Folclórica da Prefeitura de Gunma - Kusatsu Bushi
7. Canção Folclórica de Niigata - Sankaibushi
LADO B
1. Canção Folclórica da Prefeitura de Chiba - Kisarazu Jinku
2. Canção Folclórica da Prefeitura de Miyazaki - Hietsuki Bushi
3.º Canção Folclórica de Fukushima - Aizu Bandaisan
4. Canção popular da província de Akita - Anekomosa
5. Canção Folclórica da Prefeitura de Nagano - Kiso Bushi
6. Canção popular da província de Niigata – Sado Okesa
7. Canção Folclórica da Prefeitura de Yamagata - Hanagasa Ondo
Este foi o primeiro título que me apresentou quando discutimos um plano para reeditar os discos da FWRF. Miyako Otsuki canta com uma voz cristalina acompanhada por um sofisticado jazz latino, o que é difícil de imaginar a partir de um blusão antiquado. O som era tal que era fácil perceber porque é que é considerado uma obra-prima, uma vez que o original só aparece no mercado uma vez a cada poucos anos. Realmente um recorde para a vida.
Duas faixas que não estavam incluídas na versão em vinil foram adicionadas à reedição em CD e, embora originalmente não houvesse obi, adicionei uma por imaginação e, como queria que o título fosse conhecido mundialmente, adicionei também novas traduções em inglês. Isto é muito pessoal, mas decidi manter todos os 10. Aproveitem, por favor.
Obrigado pela sua colaboração nesta recorrência.
Gostaríamos de agradecer à KING RECORDS e à Miyako Otsuki.
Para mais detalhes sobre os músicos de apoio e detalhes pessoais, consulte os comentários na introdução do disco quente dos MAGICTOUCH.
[PoLoGod.]

[FWRF-016] Miyako Otsuki Selecionado por MAGICTOUCH / Canções Folclóricas Japonesas Sentimento Latino
A obra-prima de canções folclóricas e groove latino de Miyako Otsuki, "Japanese Folk Songs: Latin Feeling", foi milagrosamente relançada 50 anos após o seu lançamento em 1973!
■"Canções Folclóricas Japonesas: Sentimento Latino" é uma obra única gravada quando tinha 20 anos por Miyako Otsuki, uma cantora de enka líder que ainda está ativa na vanguarda atualmente. O disco foi finalmente relançado 50 anos após o seu lançamento em 1973. Esta obra foi criada com o tema de combinar e fundir canções folclóricas japonesas com música latina, provavelmente influenciada pelo movimento do programa da NHK "Young Folk Songs" (música de Iwashiro Koichi), que arranjou canções folclóricas japonesas tradicionais com estilos musicais modernos e da moda para transmiti-las à geração mais jovem, bem como pioneiros como Hara Nobuo e Sharps & Flats e os Tokyo Cuban Boys.
O aspeto mais notável deste trabalho é a performance dos talentosos músicos que se uniram em torno deste tema. O álbum reúne vários músicos talentosos que são creditados em inúmeras obras-primas do jazz japonês, incluindo Miyazawa Akira na flauta, Eguchi Keisuke no piano, Harada Nagamasa no baixo, Nakamure Sadanori na guitarra, Ikeno Shigeaki no órgão e o Segami Yonosuke Group, que é o coração do groove latino.
O arranjo foi feito por Akira Komachi, compositor e arranjador exclusivo da King Records, que trabalhou em músicas como "Iwate no Osho-san", de Michiya Mitsuhashi, e "Sanma Samba", de Toshie Kusunoki, que incorporam ritmos latinos em músicas populares.
A performance avassaladora, que transforma completamente as canções folclóricas japonesas em jazz latino, é tão surpreendente que mesmo aqueles que não estavam envolvidos na altura podem facilmente imaginar o quão nervoso o cantor deve ter ficado no momento da gravação. No entanto, o canto da jovem Otsuki Miyako não é nada intimidante, e ela combina lindamente o fraseado único das canções folclóricas japonesas com o ritmo latino, cantando com força, frescura e muita emoção.
Esta reedição inclui excertos especiais de duas canções, "Sankaibushi" e "Hanagasa Ondo", que não foram incluídas no disco lançado em 1973, mas só foram incluídas no relançamento em CD em 1997. Vem também com um luxuoso obi azul-marinho que foi utilizado nos lançamentos da King Records dos anos 60 (a versão original provavelmente não tinha um obi).
Lista de faixas:
LADO A
1. Canção Folclórica de Kumamoto - Canção de Ninar de Itsuki
2. Canção Folclórica de Quioto - Miyazubushi
3.º Canção Folclórica da Prefeitura de Kagoshima - Kagoshima Ohara Bushi
4.º Canção Folclórica da Prefeitura de Toyama - Kokiriko Bushi
5. Canção Folclórica da Prefeitura de Kochi - Yosakoi Bushi
6.º Canção Folclórica da Prefeitura de Gunma - Kusatsu Bushi
7. Canção Folclórica de Niigata - Sankaibushi
LADO B
1. Canção Folclórica da Prefeitura de Chiba - Kisarazu Jinku
2. Canção Folclórica da Prefeitura de Miyazaki - Hietsuki Bushi
3.º Canção Folclórica de Fukushima - Aizu Bandaisan
4. Canção popular da província de Akita - Anekomosa
5. Canção Folclórica da Prefeitura de Nagano - Kiso Bushi
6. Canção popular da província de Niigata – Sado Okesa
7. Canção Folclórica da Prefeitura de Yamagata - Hanagasa Ondo